Гласът и феноменът

11.90 лв.
Отстъпка - 5%
Цена: 11.30лв.

Купи

♥ добави в любими

Facebook Twitter

Автор:
Жак Дерида 
Издател:
СемаРШ
Раздел:

Анотация

Новият превод на класическата и култова книга на Жак Дерида "Гласът и феноменът" предизвиква интелектуалната наслада на изкушените във философското знание четци. Защото това е отбраният кръг на истинските ценители на словото на Дерида, на опиянението от езиковите му игри и предизвикателни анализи.

прочети още

Сред почитателите са студенти, културолози, философи, журналисти и теоретици от всички области на знанието.

"Когато четем думата "аз" без да знаем кой я е написал, имаме, ако не лишена от смисъл, то поне чужда на нормалното си значение дума."

("Логически изследвания)

"Едно произнесено пред нас име извиква в паметта ни спомена за последното ни посещение в Дрезденската галерия. Бродим из залите; спираме се пред картина на Тенирс, изобразяваща галерия от картини. Но нека предположим, че картините в тази галерия на свой ред изобразяват картини, съдържащи от своя страна надписи, които могат да бъдат разчетени и т.н."

("Идеи.... - І)

много слаба слаба добра много добра страхотна
  • Година на издаване: 2007
  • Брой на страници: 120
  • Корици: меки
  • Език: български
  • Тегло: 152 грама
  • Размери: 21.5x14.5
  • ISBN: 9789548021845
  • Наличност: НЕ

Жак Дерида

националност:
французин
рожденна дата:
1930

ЖАК ДЕРИДА

(р. 1930 г.)

ЖаК Дерида е съвременен френски философ, преподава във Висшата школа за социални науки в Париж.

Идеи: С името на Дерида се свързва постмодерното мислене в неговия най-оригинален и влиятелен вариант. Неговият вариант на постмодерна философия носи името деконструктивъзъм. Терминът идва от желанието и метода на Дерида да „разглобява" (деструкция) и „сглобява отново" (конструкция) класически текстове, тези и символи. При тази процедура познати и известни на всички текстове и тези придобиват нов, непознат аспект и смисъл. Те се поставят в „полето на възможностите", където се вижда, че те са само един от многото възможни варианти на мисълта. Това дава основание на Дерида да прави не реален, а не-реален възможен превод и тълкуване на класическото наследство.

По тази причина боравенето с метафори, в което Дерида демонстрира виртуозност, се разглежда като съкровена специфика на хуманитарното мислене, като съпротива срещу застиналите значения, срещу тази културна застиналост, чието друго име е власт.

Според Дерида в западноевропейската култура и философия доминира „логоцентризъм", който се изразява в подреждането на мислите в йерархия от понятия и термини. Термините и понятията са подредени двоично (пространстбо-време, ляво-дясно, справедливо-несправедливо и т. н.). Като алтернатива френският философ предлага стратегията на „различието” Тук задачата е да се открива Другото във всяко привидно тъждество и сходство, да се открие изплъзващото се, губещата се следа, отзвучаващият глас и т. н.

Текстовете на Дерида са посветени на най-различни и често екзотични теми, но винаги завладяват с играта на значенията и с блестящите анализи на другости и неуловимости. Съчинения: Писмеността и различието (прев. Татяна Батулева, Наука и изкуство, С., 1998); Апории (прев. Антоанета Колева, Критика и хуманизъм, С., 1998); Гласът и феноменът (прев. Тодорка Минева, ЛИК, С., 1996); Вавилонски Кули (прев. Георги Кацаров, Критика и хуманизъм); Граматология, Позиции (прев. Георги Кацаров, Критика и хуманизъм, С., 1993); Освен името (прев. Антоанета Колева, Сонм, С., 1993)

Коментари

Попълнете текста от картинката

Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.

Ще бъдат изтривани мнения:

  1. Съдържащи обидно или нецензурно съдържание
  2. Написани само с главни букви
  3. Написани на латиница

За всякакви други въпроси или коментари моля изпращайте на service@helikon.bg