Ето ме днес съвършено разлистена/двуезична
Анотация
Ето ме днес съвършено разлистена.
Дявоска сила във жеста ми свети.
прочети още
А във очите ми тайни и истини
врат като билки в магийни котлета.
- Рейтинг:
(76) - Мнения за книгата (3)
- Година на издаване: 2011
- Брой на страници: 178
- Корици: меки
- Език: български, английски
- Тегло: 307 грама
- Размери: 16x16
- ISBN: 9789544711320
- Наличност: в книжарница
- Доставка: 7 дни
Петя Дубарова
- националност:
- българка
- рожденна дата:
- 25.04.1962
- починал:
- 04.12.1979
- за повече информация:
- www.liternet.bg/publish/desi/podlupa/pdubarova.htm
Учи в английската езикова гимназия в Бургас. Самоубива се ненавършила 17 години. Пише стихове от най-ранна детска възраст. Първите й публикации са във вестниците "Септемврийче" и "Народна младеж", в списанията "Родна реч" и "Младеж". Неин духовен наставник е поетът-преводач Григор Ленков.
През краткия си живот Петя Дубарова създава оригиналнипоетични творби, импресии, приказки и разкази, които се открояват в литературния живот на 70-те години със самородната си изразна лекота, с дързостта и свежестта на художественото виждане. Поетесата естетизира първозданните стихии и вечните човешки ценности - морето, лятото, дъжда, младостта, любовта, поезията, възвръщайки архетипния им смисъл и първичната им красота. Стиховете й разкриват духовния облик на едно поколение, нежелаещо да се примири с унификацията, лицемерието и лъжата. Несъгласието си с пошлостта и порока Дубарова изразява не само с лириката си, но и с отказа да бъде съучастничка в заблудите и фалша на едно деградиращо общество.
(Съчинения: Аз и морето (1980); Поезия. Стихове и разкази от различни години (1984); Лястовица. Стихове и разкази (1987); Най-синьото вълшебство (1988)).
Ревюта
Петя Дубарова е автор с открояваща се индивидуалност. Поезията й е изпълнена с философски идеи за смисъла на човeшкия живот, тайнствеността на морето и самотата на чайките. Стиховете са отворен дневник на нейната душа.
„Мисли в час“ беше първата ми среща с Петя Дубарова, бях на 16 години и трябваше да рецитирам нейно стихотворение по избор. Харесах метафорите и сравненията, във всяка дума се усещаше бунтарският й нрав. Тя стана моят автор.
Написала е около 200 стихотворения и в този сборник безспорно са подбрани едни от най- добрите.
С тях Петя Дубарова остава вечното „слънчево момиче“ в българската поезия.
Руслана Антонова, Хеликон Варна
Коментари
Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.
Ще бъдат изтривани мнения:
- Съдържащи обидно или нецензурно съдържание
- Написани само с главни букви
- Написани на латиница
За всякакви други въпроси или коментари моля изпращайте на service@helikon.bg


Д.
28.09.2011Книгата следва подбора на първото издание на Петя Дубарова на английски (САЩ, 1992 г., превод Дон Уилсън).
Настоящото издание е двуезично – преводите на английски и съответните оригинални творби на български. Съдържа над 55 стихотворения и два разказа, предговор от славяниста от Casstleton State College Юри Видов Караджордж и послеслов от сестрата на Петя – Елица Дубарова (също на двата езика).
E.
05.09.2011Другият език е английски.
fr Pavel
04.09.2011Щом книгата е двуезична, кой е другият език, освен български?