Боен клуб

12.00 лв.
Отстъпка - 5%
Цена: 11.40лв.

Купи

♥ добави в любими

Facebook Twitter

Автор:
Чък Паланюк 
Издател:
Ера
Раздел:

Анотация

Ти не си твоята работа. Не си парите, които имаш.

прочети още

Не си колата, която караш.

Едва когато загубиш всичко,

си свободен да правиш каквото искаш...

Още с появата си през 1996 г. „Боен клуб” спечели славата на една от най-оригиналните и провокативни книги на десетилетието.

Тайлър Дърдън е млад и дързък анархист, който не иска да живее в свят, изпълнен с подлост и лъжи. А „облагите” на кухата консуматорска култура не могат да укротят неговия гняв.

Така се ражда идеята за боен клуб. Тайните боксови мачове се превръщат в отдушник на стаената агресия за хиляди млади мъже с успешна кариера и провален живот. Тайлър е убеден, че тази радикална форма на психотерапия е единственият начин да преодолеят рамките на безцелното си съществуване и да бъдат свободни. Защото в неговия живот няма правила, граници, спирачки.

„Боен клуб” е скандална и отрезвяваща сатира на консуматорския начин на живот. Книгата взриви световната литература и вдъхнови едноименния филм с участието на Брад Пит и Едуард Нортън. Апокалиптичният роман на Паланюк определено не е за хора със слаби сърца, но затова пък умело убеждава и най-задоволения читател, че това, което притежаваме, всъщност притежава нас...

много слаба слаба добра много добра страхотна
  • Година на издаване: 2009
  • Брой на страници: 224
  • Корици: меки
  • Език: български
  • Тегло: 245 грама
  • Размери: 20x13
  • Наличност: ДА
  • Доставка: 3 дни

Коментари

  • 038

    Joe

    16.02.2011

    Комата е пич и е отличен преводач. Точка по въпроса.

  • 037

    Поздрави на Комата

    18.01.2010

    А пък на мен и на мои познати превода ми харесва.
    Към Комата - запозната съм и с други ваши преводи. Не обръщайте внимание на оплювките във форумите.
    Обикновено недоволни са най-големите комплексари!

  • 036

    komata

    07.01.2010

    Хора, ами аз съм преводачката. Сигурно може да го преведе някой и по-добре, ама аз този превод не го работих, ами го живях.
    Благодаря на всички, които го харесват. Е, а който не го харесва, итс съвсем, въобще и изобщо нън ъф май бизнес и ъф май плежър. Живи и здрави.
    Само дето никой не ми се е обадил, че преиздават книгата, което ми се струва малко... хм... странно, джентълменски казано.
    Ваша Кома.

  • 035

    Ясен и Ко

    31.12.2009

    Ние пък сме цяла група дванайсетокласници, които се изкефихме страхотно на тази книга и я подаряваме сега по празниците на всичките си приятели. Четем и на английски, и на други езици, но не се отказваме и от преводи. Чудя се каква е тази изнасилена дискусия за качествата на превода, предизвикана от една-единствена злобна оплювка - вероятно на префърцунен комплексар, който търси повод да обяви на света че може да чете на английски или пък на някой конкурент издател. Препоръчваме Боен клуб на всички свободни духове във вмирисаната ни провинциална държавица

  • 034

    Антон

    28.12.2009

    И преводът, и корицата са си чудесни!

  • 033

    sany

    28.12.2009

    Аz ne ya poznavam li4no no sam i 4ela fantastikata i sega Fight club-a i mnogo mi haresaha. Za koricata sa6to ne sam saglasna, profesionalno napravena e, az samata se zanimavam s oformlenie i ya ocenyavam.

  • 032

    Станислав Маринов

    28.12.2009

    Всеки е в правото си да има собствено мнение, а що се отнася до литература и до изкуствата въобще – мнението винаги е субективно. На мен лично книгата ми харесва – и като превод, и като оформление. Който оспорва възможностите на Комата като преводач (има в актива си преводи и на Тери Пратчет, Дъглас Адамс, Том Робинс, Спайдър Робинсън, Роджър Зелазни, Робърт Шекли, Робърт Хайнлайн, Луис Карол, А. А. Милн, Джак Керуак, Нийл Стивънсън) също има право на мнение. Лично за мене тя е отлична, особено за текстове с характер, каквато е и тя като личност.

  • 031

    Петко

    27.12.2009

    Трябва да кажа, че преводът наистина е ужасен. Започнах да я чета от началото, минах няколко страници, така се изнервих, че реших да разлистя английския оригинал. Докато четох текста на български, имах чувството че имам огромна буца в гърлото. Докато четох текста на английски, имах чувството че думите се нижат една след друга като маниста. Какво е т'ва?!

  • 030

    Velislav

    22.12.2009

    Яко, много яко. Препоръчвам книгата. Поздравления.

  • 029

    Koni

    19.12.2009

    Една от най-вдъхновяващите книги!

  • 028

    Преслава, ВАрна

    17.12.2009

    А пък мен ме интересува как изглежда корицата. В крайна сметка това е въпрос на естетика. Иначе книгата и филма са супер!!!!!!

  • 027

    Десито

    17.12.2009

    Да, и аз така мисля! Книгата е жестока и това е най-най-важното!

  • 026

    Наталия

    17.12.2009

    Какво ме интересува корицата? "Лак имало", била "направена за 10 минути на фотошоп, а може би дори и с нещо още по-аматьорско".
    За мен по-важното е, че книгата я има и е супер!!!

  • 025

    Стефанита . В случая - с главно "С"!!!

    17.12.2009

    Ако говорите за тази корица само искам да кажа, че "на живо" изглежда страхотно! Върху линиите има нещо като лак и юмрукът сякаш е отдолу. Според мен е много професионално направена. Имаче съм напълно съгласна, че най-важното е съдържанието. В случая - с главно "С"!!!

  • 024

    АНИ

    16.12.2009

    Човече, кой ти гледа корицата - важно е съдържанието...Ако е любима книга бих я чела даже да е на отделни листове...:))) Не четем корицата, нали???

  • 023

    Киро

    16.12.2009

    Коя корица имаш предвид? На 1-то издание или на това?

  • 022

    Сашо

    16.12.2009

    Тази книга е издадена отдавна, отдавна, но от друго издателство, което също така пусна и Оцелелият. Ако ги сравним, веднага се набива отвратителната корица, направена за 10 минути на фотошоп, а може би дори и с нещо още по-аматьорско.

  • 021

    Дидо

    16.12.2009

    е, супер. откога я чакам...........

  • 020

    Кирил

    14.12.2009

    Аз пък ще си чета книгата. Изживяването (поне според мен, не искам да влизам в спорове :)) е много по-яко, особено когато става дума за писател като Чък Паланюк!

  • 019

    Омуртаг

    09.12.2009

    Да, аз ще си гледам филма!

  • 018

    Калоян

    09.12.2009

    Защо спорите толкова? Който иска да гледа филма, който иска - да чете книгата.

  • 017

    Стефан

    07.12.2009

    И аз не съм съгласен за филма, а още по-малко за превода! Такава книга не може да се оцени само с "разлистването на няколко страници", И аз съм я чел на английски и сега с удоволствие я чета и на български и смятам, че превода си е чудесен!

  • 016

    Крум

    07.12.2009

    Не съм съгласен, че филмът е по-добър от книгата. Според мен това е несериозно твърдение. А това че е по-популярен е съвсем друга работа - но няма връзка с качеството на книгата. Просто хората не четат

  • 015

    Veso

    07.12.2009

    Книгата е прилична, но и доста надценена заради култовия филм на Финчър. Това е просто един от случаите, когато филмът е много по-добър от книгата. Или най-малкото много по-популярен.

  • 014

    П.

    06.12.2009

    Отказах се да си я купувам. Разлистих я и само като видях превода и бях аут. И без това си я имам на английски!
    Книгата е върховна, но не бих искала да я препрочитам на български с гаден превод =)

  • 013

    Слав^^

    04.12.2009

    Книгата е една от най-запленяващите, които някога съм имала честта да прочета! Напрежението и хумора вървят ръка за ръка, а липсата на всякаква цензура ме изпълни с първично, злорадо чувство.

    В последствие ми остава само едно - да чакам да преиздадат и другите му 2 книги. :)

  • 012

    Raiko

    03.12.2009

    Суперррр

  • 011

    Коцето

    30.11.2009

    още днес ще си я купя

  • 010

    еле

    29.11.2009

    НАЙ-ПОСЛЕ! Дано да издадат още книги! (радост)

  • 009

    Nik

    27.11.2009

    Ти не си твоята работа. Не си парите, които имаш. Не си колата, която караш. Едва когато загубиш всичко, си свободен да правиш каквото искаш...

    ГЕНИАЛНО!

  • 008

    П.

    26.11.2009

    Аз я четох на английски и е невероятна. От кога чаках някой да се сети да я преиздаде. Ще си я купя обезателно.
    Надявам се да издадат още нещо от Чък, защото човекът е луд по всеки възможно страхотен начин.
    Наскоро прочетох "Приспивна песен" от него...Сериозно, той е просто невероятен.

  • 007

    Vladimir Kolev

    26.11.2009

    Толкова време я търсих тази книга и навсякъде ми казваха, че е изчерпана. Най-после я дочаках!

  • 006

    Мирослав Захариев

    26.11.2009

    Тази книга е пример за бунт срещу системата - политическа, социална и каквато още се сетите. Любима е на всички мои познати.

  • 005

    Krum Vasilev

    26.11.2009

    Култова книга. Препоръчвам я на всеки, който счита себе си за бунтар.

  • 004

    Десислава

    26.11.2009

    ЕЕЕ, страхотно! Не знаех, че има книга. Филмът ми е сред любимите! Дано книгата е по-хубава.

  • 003

    Краси

    26.11.2009

    Супер, невероятни сте. Филмът е супер - един от най-любимите ми.
    Чакам книгата с нетърпение.

  • 002

    Нели

    26.11.2009

    Чувала съм, че книгата е по-яка от филма. Непременно ще си я купя. Филма ме разби.

  • 001

    Мишо

    26.11.2009

    Супер! Откога я чакам книгата. Браво!

Попълнете текста от картинката

Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.

Ще бъдат изтривани мнения:

  1. Съдържащи обидно или нецензурно съдържание
  2. Написани само с главни букви
  3. Написани на латиница

За всякакви други въпроси или коментари моля изпращайте на service@helikon.bg

Виж също