Аз съм пратеникът

12.90 лв.
Отстъпка - 5%
Цена: 12.25лв.

Купи

♥ добави в любими

Facebook Twitter

Автор:
Маркъс Зюсак 
Издател:
Пергамент Прес
Раздел:

Анотация

Тайнствено приключение, изпълнено със смях, юмруци, загадки и обич.

Запознайте се с Ед Кенеди – деветнайсетгодишно момче, без големи планове за бъдещето.

прочети още

Той е окаян картоиграч, безпомощен в секса, невротично влюбен в най-добрата си приятелка Одри и предан на старото си куче Портиер, с което споделя кафето си. Животът му върви вяло и безметежно, докато един ден случайно спира банков обир.

Точно тогава намира в пощенската си кутия и първото асо!

И точно тогава Ед става пратеникът.

Въвлечен в съдбите на непознати хора, той се скита из града, помага и наранява (когато е нужно), докато остава един единствен въпрос: кой стои зад мисията на Ед?

Награди и отличия за книгата

Награда на Австралийския литературен съвет

Германска награда за младежка литература

„Пъблишърс Уикли”, книга на годината

Награда „Майкъл Л. Принц”

Награда „Блу Рибън Бук”

Награда „Етел Търнър”

„Не започвайте тази необикновено увлекателна книга, ако нямате достатъчно време да стигнете до последната страница.” – ПЪБЛИШЪРС УИКЛИ

„Позитивен, затрогващ и ювелирно написан роман. Запомнящ се разказ за приятелството и връзката между хората.” – ГУД РИЙДИНГ

много слаба слаба добра много добра страхотна
  • Година на издаване: 2011
  • Брой на страници: 276
  • Корици: меки
  • Език: български
  • Тегло: 361 грама
  • Размери: 21x14
  • ISBN: 9789546410276
  • Наличност: ДА
  • Доставка: 3 дни

Ревюта

След „Крадецът на книги” Зюсак успява да внушава своите послания още по-елегантно – с начин на писане, който избягва широкия исторически план; с необикновен, отчасти мистериозен сюжет и от първо лице.

На пръв поглед „Аз съм пратеникът” е роман за израстването на един юноша, но майсторството на автора да работи със силен емоционален заряд и минимално изчистени внушения придобива силата на музика. За последното допринася и фактът, че в тази книга се крият и смешни и трудни за споделяне моменти.

Чавдар Димитров, Хеликон Витоша

„Сутрините сякаш ръкопляскат. За да ме събудят.”

М.Зюсак

„Аз съм пратеникът” идва точно навреме за мен, за да ме засмуче като фунията на торнадо с посланието си от 275 брилянтни страници.

Не мога да забравя думите на Антон Дончев от едно негово интервю, в което каза, че всеки читател става съавтор на книгата, която чете. Ето защо, четенето е лично преживяване. Защото бих могла аз да съм пратеникът, ти да си пратеникът, тя да е пратеникът и т.н. Напомня ми по своята идейна гениалност филма „Предай нататък”. Достатъчно утопично звучи, но дълбоко в себе си знам, че стига да реша, бих могла да променя живота на доста хора, особено ако нямам никакъв друг избор и в леглото ми лежи … асо купа. Асакът, пълен с червени сърца, пулсиращи, молещи, искащи…

Книгата ме задейства, заглуши всичко останало. Вече знам, благодарение на нея какво трябва да направя. Имам да предам едно послание, което не може да чака повече.

Веселина Желева, Хеликон Бургас

В живота на всеки човек рано или късно настъпват дни на изпитание и равносметка. Какво си постигнал, дали си е струвало изобщо?

Преди да решите за себе си, прочетете за живота на Ед Кенеди – обикновен младеж, таксиметров шофьор – без представа за бъдещето си. Защото ако той може да повлияе на съдбата си, значи всеки може, стига да поиска да се гмурне в неизвестното.

Да, това е книга, която ще промени нагласата ви към хората и света.

Даниела, приятел на Хеликон Велико Търново

Коментари

  • 020

    Фен

    11.01.2012

    На мен пък краят ми беше абсолютно неочакван. Очаквах някаква по-банална развръзка. Изненадата беше приятна. Романът е великолепен и бих казал не толкова маниерен като Крадеца.

  • 019

    Владимира

    04.01.2012

    Книгата е чудесна!!! Да - има размаха на "Крадецът на книги" и да - по-позитивна е. Краят е малко очакван, но разказвача е голям. Не съм я чела нито на английски, нито на немски, нито знам кой е преводача, но при превода е използвал цялото богатство на българския език. Поздрави на всички читатели!

  • 018

    sironojka

    20.10.2011

    книгата е СУПЕР! предовът ми харесва, едва ли е бил лесен. Четете хорааа! няма да съжалявате!

  • 017

    Феликс

    07.10.2011

    Не, "Крадецът на книги" е страхотна книга, не искам да бъда разбран погрешно. Но просто "Аз съм пратеникът" като че ли се чете по-леко.

  • 016

    Фенка на "Крадеца"

    06.10.2011

    Колко точно "литературна" трябва да е една книга??

  • 015

    Феликс

    02.10.2011

    На мен лично тази книга на Зюсак ми хареса повече от "Крадецът на книги", която ми се старо малко нещо прекалено "литературна".

  • 014

    Полиглот

    29.09.2011

    Абе, хора, това да не ви е онлайн курс по английски език. Кажете нещо за самата книга. Има ли размаха на "Крадеца на книги"?

  • 013

    Пепи

    27.09.2011

    Тоест най-добрият превод на You Give Love a Bad Name е:
    "Ти даваш лошо име на любовта"? Е, така май наистина звучи добре!

  • 012

    bookgirl

    27.09.2011

    Владо е прав.

  • 011

    Владо

    26.09.2011

    Доколкото съм запознат с песента, заглавието би трябвало да се превежда като- създаваш лошо име на думата любов, мисля, че смисъла е такъв.

  • 010

    Тодор

    26.09.2011

    Към Пепи: Просто ми стана интересно... А как трябва да се преведе: You Give Love a Bad Name. Дали става въпрос, че преводът трябва да бъде "Наричаш любовта с лошо име", вместо "Наричаш любовта с грешно име. За това ли става дума? Ако е това, май не кой знае какво...

  • 009

    Пепи

    26.09.2011

    Мнението на анонимната 7-ица е абсолютно вярно, поне що се отнася до името на песента.

  • 008

    Зорница

    26.09.2011

    Мнението на анонимната 7-ица е абсолютно преднамерено. Завършила съм английска филология, чела съм книгата на английски и имам амбицията да се занимавам в бъдеще с художествен превод, затова съм се учила от предочаката на "Аз съм пратеникът", чийто превод е направо съвършен - модерен и експресивен. Само за сведение
    Силвана Миланова е преводач на Урсула Ле Гуин, Джейн Остин, Конан Дойл, Чърчил и още цял куп съвременни автори.

  • 007

    7

    23.09.2011

    А в книгата са превели заглавието на песента "You Give Love a Bad Name" като "Наричаш любовта с грешно име". От няколкото абзаца, които прочетох не можах да си извадя мнения за цялостното качество на книгата, но ми стана ясно, че преводачът е второкласник.

  • 006

    Теди

    09.09.2011

    Вече една от любимите ми книги! Доста е различна от "Крадецът на книги" и в много отношения по-хубава. Тук има много повече светлина и оптимизъм!

  • 005

    Светослава Атанасова

    26.08.2011

    Сюсак наистина е велик. Само най-големите писатели могат да пишат с такава лекота в различни жанрове. В "Аз съм пратеникът" се чувства размаха и непосредсредствеността на Селинджър. Страхотен модерен роман. Посегнах със страх към книгата, защото бях съм абсолътно завладяна от "Крадецът на книги". Не съжалявам. Остават ми 50 страници. Не ми се иска да свършва.

  • 004

    Ади

    23.08.2011

    Купих си книгата като подарък за рождения ми ден и смело мога да заявя, че е един от най-хубавите подаръци, които съм получавала. Преди малко я довърших и просто още съм в шок, колко е хубава. Аз лично не харесах толкова "Крадецът на книги", но тази е просто книга, която препоръчвам на всеки да прочете. Персонажите са страхотни, толкова истински и вдъхновяващи, толкова затрогващи, че не ти се иска да свършва. Надявам се, че и другите книги на Зюсак ще излязат на български.

  • 003

    Ива

    18.08.2011

    На мен също много ми хареса "Кредецът на книги". Някакви мнения за "Аз съм пратеникът"?

  • 002

    Frozen girl

    12.08.2011

    Смятам,че ще ти хареса,защото една съученичка я чете два пъти на немски и беше очарована. Аз лично нямам търпение да излезе...

  • 001

    Ани

    10.08.2011

    Влюбена съм в "Крадецът на книги".Единствената пречка,която ме спира да си купя "Аз съм пратеникът",е дали ще ми хареса толкова.Силно се надявам да не ме разочарова :)

Попълнете текста от картинката

Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.

Ще бъдат изтривани мнения:

  1. Съдържащи обидно или нецензурно съдържание
  2. Написани само с главни букви
  3. Написани на латиница

За всякакви други въпроси или коментари моля изпращайте на service@helikon.bg

Виж също