Любопитно

Кун Петерс: Поклонник съм на Чезаре Павезе и обичам птиците

Кун Петерс: Поклонник съм на Чезаре Павезе и обичам птиците

Кун Петерс е първият фламандски писател, който е преведен на български език. Той е в България за да представи книгата си „Голям европейски роман“. Премиерата е организирана от Белгийското посолство в България и Фламандския литературен фонд. „Голям европейски роман“ излиза с печата на издателство „Колибри”. Писателят беше любезен да отговори на въпросите на lira.bg

Успяхте ли да напишете своя Great American Novel? И защо искате да е американски?

- Great American Novel е жанр, който описва отношенията на високо ниво, като президент-нация до най-малките връзки между хората. Между тези две крайности – света на голямата политика и обществото се очертава образът на Америка. Опитвах се да постигна също неща такова с Европа. Влязох в „Гугъл”, проверих дали има такова понятие – „Голям европейски роман” и видях че няма. Слава Богу, никой още не беше написал такова нещо. Някой трябваше да свърши тази мръсна работа.

Как Ви се вижда Обединена Европа, постига ли замисъла на „бащите си”?

- Аз смятам, че Европа още е в своя пубертет. Имам три деца, а и като си спомня за себе си – в тази възраст най-често си задаваме въпроса „Кой съм аз?”. Човек търси идентичността си - иска да се присъедини към нещо, пита се коя група ще го приеме, ще го закриля, с какво да се идентифицира. Това може да бъде свързано и с национализма – целта към принадлежност към дадена група. Европа е една съвсем млада и многообещаваща идея и още нищо не сме видели.

 

Цялото интервю тук

виж всичкиЛюбопитно

  • Странните хобита на известните писатели

    Странните хобита на известните писатели

    25.10.2011 г.

    Известните писатели са притежавали странни, понякога удивителни хобита, пише порталът flavorwire.com. Емили Дикинсън например била страстна майсторка на сладкиши. Когато не пишела стихове, тя обичала да пече бисквити и да ги раздавала на децата на улицата. Специалитетът й бил кокосов сладкиш.

  • Марио Варгас Льоса: За нещастие, днес има много толерантност към корупцията

    Марио Варгас Льоса: За нещастие, днес има много толерантност към корупцията

    20.10.2011 г.

    Нобеловият лауреат за 2010 г. Марио Варгас Льоса даде интервю за австрийския вестник „Дер щандарт“. Поводът е гостуването му във Виена по повод раздаването на 100 хиляди безплатни екземпляра на романа му „Разказвачът“ в рамките на инициативата „Един град. Една книга“, която се състоя едновременно в