Изключителна книга!Препоръчвам я на всеки!!!
| Издател | AMG Publishing |
| Брой страници | 400 |
| Година на издаване | 2011 |
| Корици | меки |
| Език | български |
| Тегло | 318 грама |
| Размери | 20x13 |
| ISBN | 9789549696363 |
| Баркод | 9789549696363 |
| Категории | Криминални романи, Световна проза, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги |
„Сладкото на дъното на пая” е първата книга от поредицата на канадския писател Алън Брадли за Флавия де Лус, превърнала се в истинско явление в света на криминалната проза. Не само защото още с дебютния си роман 69-годишният инженер неочаквано става световно известен като автор на детективски истории и печели множество авторитетни награди, но и защото той успява да продаде правата за издаването му в Канада, САЩ и Великобритания само въз основа на първата глава и резюме на съдържанието. Всъщност така Брадли си осигурява договори не само за една книга, а за поредица от три. Днес поредицата вече наброява пет книги.
Макар да е само на единадесет години, очарователната Флавия не отстъпва по нищо на героите от златната ера на криминалния жанр като Шерлок Холмс, мис Марпъл и Еркюл Поаро. Тя спечелва симпатиите на всеки, който я е следвал по пътищата на градчето Бишъпс Лейси, докато тя умело направлява своя велосипед Гладис.
„Доскоро си мислех, че в криминалните книги задължително трябва да има насилие или ужаси – споделя Брадли. – В моите книги обаче всичко се движи от героите, а не от сюжета. Най-страшните неща се случват в ума на Флавия и тя само си мисли за тях, а не ги върши.” Авторът твърди, че ако в другите детективски романи елементът, който привлича, е интригата или загадката, то в „Сладкото на дъното на пая” читателите са привлечени от образа на Флавия, която буквално ги кара да се влюбят в нея. Както отбелязва Herald on Sunday: „Ако героиня на роман може да стане звезда, то това без съмнение ще бъде Флавия де Лус”.
Интересен момент от създаването на романа е, че самият Алън Брадли не е посещавал Англия до написаването на книгата, въпреки че действието в нея се развива именно там, през 50-те години на миналия век. Страстта му към тази страна датира още от детските му години, когато поради заболяване прекарва около година затворен вкъщи. Единственото му развлечение тогава са били годишниците на „Чъмс” – официално издание на британските бой скаути, изпълнени с приключенски истории и случки от живота в пансионите. „Тъй като никога не бях ходил в Англия, аз създадох своя собствена Англия в главата си – не такава каквато е била наистина, а такава, каквато според мен е трябвало да бъде” – споделя Брадли.
Загадъчната атмосфера на старото английско имение, портретът на ексцентричното семейство, внезапните обрати в сюжета, ироничните забележки на главната героиня и изкусно вплетените детайли от разнообразните интереси на персонажите – като колекционирането на марки и производството на отрови – всичко това превръща романа „Сладкото на дъното на пая” в майсторски разказана история и невероятна литературна наслада за хора от 8 до 95-годишна възраст.
Изключителна книга!Препоръчвам я на всеки!!!
Уникална е! Не се кол***йте да я прочетете!
Прочетох книгата на един дъх. Главната героиня е страшна чаровница и голяма хитруша. Авторът има страхотен стил на писане - духовит, забавен, грабващ. Мисля, че би се получил много добър филм, но кой знае? Относно превода - според мен е отличен и това си личи по атмосферата, в която читателят успява да се потопи. Ако искаме да бъдем дребнави - да, във всяка книга има по някоя грешка. Дори и в критическото мнение на Пош липсва една запетая. Но нека не бъдем дребнави, а да се забавляваме с хубавите книги. Приятно четене.
Не съм съгласна. Грешката, която посочваш, е единствената груба такава в цялата книга. Вероятно се дължи по-скоро на недоглеждане, отколкото на некомпетентност.
За съжаление изключително лош превод, особено що се отнася до правописа на български език. Абсурдно е, че още на първата страница в текста срещаме думата "упора". Издание, над което са работили преводач, редактор и коректор не би трябвало да допуска толкова груби, първолашки грешки. Неграмотността разваля впечатлението за цялата книга, жалко!
Интригата в романа не е от най-заплетените, а авторът прекалява със сравненията /признавам, че са невероятно забавни и сполучливи, ала все пак натежават/ и химичните термини /изброяването на алкалните и алколоземните метали плюс подробното описание на протичането на дестилационния процес ме хвърлиха в ужас/. Въпреки това книгата ще се хареса на почитателите на класическия криминален роман /и на пощенските марки ; D/ . Заради атмосферата, любопитната загадка и заради главната героиня. Флавия е единайсетгодишно момиче със светлокестеняви плитки, виолетови очи, очилца с дебели стъкла и скоби на зъбите. Притежава всеобхватни познания в сферата на науката и изкуството. В стаята й са залепени снимки на прочути химици и мечтае да напише трактат, посветен на отровите. Нещо повече, сравнява ги с понита и уточнява, че своето би кръстила Цианид. Не обича да се къпе, лъже на поразия и подпира по-късия крак на леглото си с "Пълния наръчник по етикет за дами". Много е наблюдателна, има подход към всеки и знае кои копчета да натисне, за да й се доверят и да измъкне информация. На уменията й с шперца би завидял всеки изпечен бандит, а децата, тормозени от по-големите си братя и сестри, могат само да се учат от нея. Е, не е нужно да се стига до крайности като инжектиране на отровен бръшлян в червилото или разтваряне на безценни перли в киселина ; D Флавия ме спечели и с изключителното си чувство за хумор. Избива рибата само с едно изречение!
Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.
Ще бъдат изтривани мнения:
Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]