Шумът на времето

Автор: Джулиан Барнс
Рейтингът се формира от продажбите в системата на Хеликон

Коментари: 1

Издател Обсидиан
Преводач Мирослав Дечев
Брой страници 216
Година на издаване 2016
Корици меки
Език български
Тегло 241 грама
Размери 13x20
ISBN 9789547694019
Баркод 9789547694019
Категории Романи и повести. Световни, Световна проза, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги

Изкуството е шепотът на историята, който звучи по-силно от шума на времето.

През май 1937 г. един млад мъж всяка вечер застава на площадката до асансьора в своя ленинградски блок и чака. Служителите на НКВД винаги идват посред нощ. Той не знае дали ще бъде арестуван, или просто отведен на разпит. Нито един от известните хора, които познава, вече не може да му помогне.
Самият той е знаменитост, през последните години са го аплодирали навсякъде – от Швеция до Америка и Аржентина. Но ето че у дома е изпаднал в немилост. Защото операта му „Лейди Макбет от Мценска околия“ не е харесала на Сталин...
Дмитрий Шостакович е героят на новия роман на Джулиан Барнс.
Една история за сблъсъка на властта и изкуството, за компромисите и творческата съвест, малодушието и куража.

Ключови думи: Трудните избори, Изкуствата в книгите, Световен ден на музиката

от Николай Узунов / дата: 29 мар 2016

Леле! :)
Благодаря за този превод и тази книга... Това е Книгата за 2016! Сега чакам от друго издателство и Пинчън. Хубаво е, че стойностни текстове у нас все пак се превеждат и издават.

Напиши коментар

Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.

Ще бъдат изтривани мнения:

  1. Съдържащи обидно или нецензурно съдържание
  2. Написани само с главни букви
  3. Написани на латиница
  4. Съдържащи препратки към други сайтове.

Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]

Шумът на времето“ (издателство Обсидиан) е десетата книга на Джулиан Барнс, която е преведена на български език и ще зарадва неговите многобройни почитатели. Барнс принадлежи към умните и задълбочени представители на постмодернизма. Няма читател, който да не цени високо неговата ирония и може да се твърди спокойно, че в жанра на съвременния роман Джулиан Барнс е истински визионер. Той произлиза от интелектуално семейство и това личи във всички негови книги. Неговият брат Джонатан Барнс е известен философ. Първият роман на Джулиан излиза през 1980 и носи заглавието „Метроленд“, но голямата международна слава идва при него няколко години по-късно с чудния нетрадиционен роман от есета „Папагалът на Флобер“. Следват известните заглавия „Лимони на масата“, „Предчувствие за край“ и т. н. А през 2001 Мариус Куркински поставя моноспоктекъла „Сънят“ по един от разказите на Джулиан Барнс от сборника му „История на света в 10½ глави“. „Шумът на времето“ ни връща в 1937 година, епохата на дълбокия сталинизъм, действието се развива в СССР. Един млад мъж всяка вечер застава на площадката до асансьора в своя ленинградски блок и чака. Служителите на НКВД винаги идват посред нощ, това е един от похватите им. Черните автомобили, наричани „гарвани“, пристигат по тъмна доба и жертвата е улавяна неподготвена. Обикновено изчезва за дълго, много често завинаги. Младият човек не знае дали ще бъде арестуван, или просто отведен на разпит. Нито един от известните хора, които познава, вече не може да му помогне. Никой не би се наел да го направи. Изкуството е шепотът на историята, който звучи по-силно от шума на времето. Шумът отшумява, шепотът остава като отпечатък за вечни времена. Той е композитор, знаменитост, през последните години са го аплодирали навсякъде – от Швеция до Америка и Аржентина. Но у дома изпада в немилост. Защото операта му „Лейди Макбет от Мценска околия“ не допада на другаря Йосиф Висарионович. Дмитрий Шостакович е героят на новия роман на Джулиан Барнс. Една история за сблъсъка на властта и изкуството, за компромисите и творческата съвест. Къде са границите на малодушието и куража?

от Хеликон