"Вие също ли смятате, че всичко си има своето място, където трябва да стои? Ако не е там, където си му е мястото, няма да е спокойно. Картините не намират спокойствие и хората не намират спокойствие."
Бернхард Шлинк
"Жената на стълбата"
Издател | Колибри |
Преводач | Жанина Драгостинова |
Брой страници | 232 |
Година на издаване | 2018 |
Корици | меки |
Език | български |
Тегло | 191 грама |
Размери | 13x20 |
ISBN | 9786190201663 |
Баркод | 9786190201663 |
Категории | Съвременна световна проза, Световна проза, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги |
Смятана за отдавна изчезнала картина с образ на жена внезапно се появява в изложба. Фактът смущава не само изкуствоведите, но и тримата мъже, които някога са обичали изобразената жена. Вече остарели, четиримата се срещат в залив на австралийския бряг. Мъжете искат отново да притежават тялото, което някога е било в техни ръце. Но само един от тях има шанса да преоткрие любовта въпреки неумолимия ход на времето.
„Жената на стълбата“ е смела, силно емоционална творба, засягаща вечните теми за загубата, отчуждението, любовта и смъртта.
„Нюз“
Типична за Шлинк история, написана в характерния му прост, ясен, прекрасен стил. Фин, развлекателен роман с изкусна конструкция и напрежение като при криминален сюжет.
„Аугсбургер алгемайне“
"Вие също ли смятате, че всичко си има своето място, където трябва да стои? Ако не е там, където си му е мястото, няма да е спокойно. Картините не намират спокойствие и хората не намират спокойствие."
Бернхард Шлинк
"Жената на стълбата"
"Нямаше нищо, без което да не можех, нищо, което да не можеше без мен. Във всички неща, които ме очакваха, можех да бъда заменен. Нямаше как да бъда заменен само в това, което вече се намираше зад мен."
Отново великолепен Бернхард Шлинк!
Жанина Драгостинова, благодаря за чудесния превод!
Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.
Ще бъдат изтривани мнения:
Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]