Това ново издание на "Малкият принц" от Антоан дьо Сент-Екзюпери повтаря изцяло оригиналното американско издание, единственото излязло, докато авторът е бил жив, през 1943 година.
Сент-Екзюпери, заточен в Съединените щати от 1941 до 1943 година, не е могъл да поддържа постоянна връзка със своя парижки издател и е поверил на нюйоркското издателство "Рейнал и Хичкок" грижата да публикува за първи път произведението, едновременно на френски и на английски език, и в двата случая - с прочутите акварели. Едва три години по-късно, на 30 ноември 1945 година, "Малкият принц" излиза от печат във Франция, в "Библиотека "Галимар". Тъкмо това издание е служило до днес за образец при представянето на книгата в родината на автора и по света.
Въпреки това при сравняването на двете американски издания от 1943-та с последвалото ги френско през 1945-а установяваме чувствителни разлики във възпроизвеждането на рисунките на Сент-Екзюпери. Разлики, които не могат да бъдат отдадени просто на намастиляването или на печатарската техника. Какво гледа астрономът в своя телескоп? Звезда, за нещастие липсваща във френското издание. А какво да кажем за написаното от деловия човек и за формулите върху дъската на астронома? При тях определено няма дори прилика. Сигурно оттатък Атлантическия океан не изчисляват по този начин! Списъкът на тези подробности е дълъг и се простира от очертанията на шала до листенцата и чашките на цветята, от лъчите на слънцето до краката на фенерджията, от корените на баобабите до клоните на палмите. Накрая, след преиздаването в продължение на петдесет години не са се запазили и броят на слънчевите залези и номерът на астероида.
Защо толкова отклонения ли? Френският печатар не е разполагал с оригиналните акварели на автора и е възстановил илюстрациите по едно от двете американски издания. Тези илюстрации, които сега може би ще бъдат възприети като прекалено бледи, са били възпроизведени точно и "освежени", или "подобрени ". Тъкмо копирането е отнело ефекта на светлината от първоначалните рисунки и е подсилило чертите на различни места. Движенията на четката, съвсем ясно видими в изданието от 1943-та, са изчезнали от "излъскването " на цветовете. Детайлите също са се оказали променени, явно към по-лошо.
Затова, предвид техническите средства, с които разполагаме занапред, решихме настоящото и следващите издания на "Малкият принц" да бъдат съобразени с американското, както творбата се публикува вече във Франция и по света.
От издателя
Ключови думи: класика, Задължителна учебна литература, Топ 100 за 2015 година, Хеликон топ 200 2016, Хитове до 10 лв., Хитове до 10 лв, Силата на положителното мислене, Топ 50 за последните 10 години, Топ 50 Тийн 2017, Топ 200 2017, ТОП 50 Тийн 01.01.-30.06.2019, ТОП 110 на десетилетието, ТОП 110 за 10 години
Да, всеки е чел тази малка, но много важна книжка.
Прочетена в различна възраст "Малкият принц" се разбира по различен начин. Малкото дете наистина си представя тези планети, които са малки като къщички, оцветени в различен цвят.
Той - Малкият принц, отглежда най скъпото му нещо на неговата планета- красиво цвете, а освен това обикаля планетите, за да открие приятели.
А ние – възрастните (поне аз ), разглеждаме тези планети, като собствения вътрешен свят на различните хора и едно невинно човешко същество – Малкият принц, което търси сродна душа.
Прочетете отново тази страхотна книжка, и окрийте себе си в живеещите на отделните "планети" хора. И след това се огледайте за вашето цвете.
Янушка Камбурова, Хеликон Бургас
Ако има книга, която задължително човек трябва да прочете, то това е една от тях. Може да ви звучи като клише, но ако не сте се запознали с "Малкият принц" като дете, то направете го веднага. Той ще докосне сърцето ви с такава сила, че ще ви разтърси и ще ви накара да се усмихнете.
Признайте си честно, колко от вашите познати са способни да го сторят. Колко от вашите познати са способни да са верни, като Малкия Принц, който е предан на своята роза независимо от всичко.
Колко от вашите познати биха изрекли паметните и според мен най-смислени думи някога писани: "Най-същественото е невидимо за очите. Истински се вижда само със сърцето".
..............................................................................................................
“Моля те, нарисувай ми овца...
Нарисувай ми овцата на малкия принц, но моля те не я слагай в кутия, не и поставяй наморник. Искам да ми нарисуваш дива овца, да, да знам, че няма диви овце, но нищо нарисувай ми дива овца, не искам питомна.
Моля те нарисувай ми змия...
Нарисувай ми змия като тази от малкия принц, но не като тази, която е глътнала слон. Нарисувай ми змията, която връща принца на неговата планета. Нарисувай ми дивата змия, нарисувай ми змията, която ще ме ухапе и мен.
Моля те нарисувай ми планета...
Нарисувай ми планетата на малкия принц. Но не ми рисувай голяма планета. Нарисувай ми планета, на която има място само за... една роза.
Нарисувай ми крал, суетник, пияница, бизнесмен, нарисувай ми фенерджия, изследовател, стрелочник. Нарисувай ми тези самотници, тези странници, хора пъхащи се във влакове. Хора не разбрали мечтите на принца малък, защото толкова са се вглъбили в своите собствени, че не ги вълнуват чуждите.
Моля те нарисувай ми пустиня...
Нарисувай ми пустинята от малкия принц, нарисувай ми пустинята, в която можеш да срещнеш... приятел. Истински приятел.”
...............................................................................................................
Деян Дончев, Хеликон-Русе