Хиляда и една нощ

Автор: Ханан ал - Шейх

Коментари: 4

Издател Сиела
Преводач Зорница Стоянова - Лечева
Брой страници 280
Година на издаване 2015
Корици меки
Език български
Тегло 453 грама
Размери 16x23
ISBN 9789542817130
Баркод 9789542817130
Категории Приказки, Литература за деца и юноши, Книги

Хартиено издание

Наличност: ДА
Доставка: 3 дни

Цена: 15.00 лв.

Книга за възрастни, които искат да преоткрият приказките от „Хиляда и една нощ” в оригиналното им великолепие.

Daily Mail







Реших да открия защо, след като за повечето араби историята за Шехерезада е просто едно клише, учените я смятат за гениално творение е крайъгълен камък на арабската литература. Колкото повече четях, толкова повече се възхищавах на простичкия стил, който бях критикувала преди. Простотата на езика ме докосна, защото това е езикът на човек, който не използва речник, а изразява истинските си сурови емоции. От тези гласове произлиза магическият реализъм и на използването на сюрреалното за изразяване на обикновеното – неща, които мислих, че не съществуват в „Хиляда и една нощ”.



Ханан ал-Шейх







Книгата, която държите в ръцете си, е уникално издание, с което ще се потопите във вълшебството на арабския свят, благодарение на магическия език на Ханан ал-Шейх и вдъхновяващите илюстрации на Дамян Дамянов.

Ханан ал-Шейх събира и адаптира деветнайсет класически приказки и ги преплита в една хипнотизираща колекция, богата на хумор, еротика, насилие и романтика, в която ще се изгубите и ще разберете, че любовта е по-важна от удоволствието, смелостта е по-значима от силата, а доброто винаги побеждава злото.

Предавани през вековете от Индия, Персия и арабския свят тези завладяващи истории са разказани от красивата Шахразад която се опитва да отложи своята екзекуция. Това са приказки за свръхестественото, любовта, брака, секса, властта, наказанието, богатството, бедността и страстта, които са много по-близки до „Декамерон” на Бокачо, отколкото до „Аладин” на „Дисни”.

Ключови думи: Книги, които оформиха съвременния свят

от Куки / дата: 17 сеп 2015

В първия момент книгата изглежда доста ефектна. Но всъщност картинките са доста зловещи, доста разместени спрямо текста и някак го превземат. Иначе самите истории са интересно пресъздадени и много увлекателни. Преводът определено е добър.

от Жуки / дата: 14 сеп 2015

Страхотна! Може да се прочете на един дъх.

от Сара / дата: 21 авг 2015

Яка е! Не бях виждала книга, отпечатана със синьо мастило... Не е проблем де.

от Нуки / дата: 14 авг 2015

Дайте мнение?

Напиши коментар

Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.

Ще бъдат изтривани мнения:

  1. Съдържащи обидно или нецензурно съдържание
  2. Написани само с главни букви
  3. Написани на латиница
  4. Съдържащи препратки към други сайтове.

Други въпроси и мнения моля, изпращайте на service@helikon.bg