И аз се подлъгах по автора и я захванах тази книга...обаче, голямо разочарование. 200 страници минах с надеждата, че ще стане интересно, обаче - не. Смятам да спра с упорството и да я зарежа.
Издател | Сиела |
Преводач | Васил Велчев |
Брой страници | 664 |
Година на издаване | 2015 |
Корици | меки |
Език | български |
Тегло | 729 грама |
ISBN | 9789542819646 |
Баркод | 9789542819646 |
Категории | Исторически романи, Световна проза, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги, Криминални романи |
„Петата купа” е роман за Шерлок Холмс, но далеч не само за него.
Дан Симънс („Хиперион”, „Илион” и „Олимп”, „Ужас”, „Лешояди”, „Песента на Кали” и много други) преплита история и измислица, вмъква безброй детайли, които оживяват пред читателя края на XIX век в САЩ. Герои на Симънс са прочутите американски писатели Хенри Джеймс и Марк Твен, а също и политици като Теодор Рузвелт, Хенри Кабът Лодж и Уилям Дийн Хауълс.
Самият детектив-консултант Холмс е по-пълнокръвен от когато и да било – но може би неумолимите му дедуктивни умения са му изиграли най-голямата шега. Той се съмнява в собствената си реалност и трескаво търси доказателства, че не е нечий литературен герой. По-важно обаче е да изпълни старо обещание и да открие - с помощта на Хенри Джеймс - дали зад прочутото самоубийство на Клоувър Адамс не се крие всъщност зловещо престъпление, а и нещо повече – мащабен анархистки заговор срещу ключови политически лидери в Европа и САЩ. Едничкото доказателство, с което Холмс разполага, е картичка, върху която са гравирани пет купи и е напечатано посланието „Тя беше убита”.
Открих, господин Джеймс – рече Холмс, навеждайки се напред, – че не съм реална личност. Аз съм... как би се изразил човек на литературата като вас? Аз съм, както неоспоримо сочат доказателствата, литературна конструкция. Творение на някой опръскан с мастило драскач. Обикновен литературен герой.
И аз се подлъгах по автора и я захванах тази книга...обаче, голямо разочарование. 200 страници минах с надеждата, че ще стане интересно, обаче - не. Смятам да спра с упорството и да я зарежа.
Това е линк към ревюто ми за "книгата".
Всеки, който би искал малко повече инфо (без спойлери) нека провери.
https://Линкът е изтрит от администратор.
Превода е ОК! Книгата от друга страна, доста ме разочарова. Страхотно оформление, но съдържанието не е на същото ниво. Разочароващо за Дан Симънс.
Хубавото е, че книгата е подробна и не пропуска нищо. Лошото е, че е така подробна и с истории, които свършват в нищото и нямат нищо общо с цялостния сюжет. В един момент, сякаш Симънс изпусна нишката.
Поне по мое мнение, за тези пари, има.и по-стойностни книги.
Здравейте!
Ако прочетете романа, ще разберете защо така е преведено заглавието. ;)
Преводачът Васил Велчев се е справил блестящо.
Ако играеш карти, ще направиш връзката.
Думите имат по няколко значения - виж в сериозен речник. Това е едното.
Потърсих романа на английски и намерих това заглавие - The Fifth Heart. Аз ли се бъркам или Heart не означава купа? Явно има някакво литературно превеждане, но... странно.
Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.
Ще бъдат изтривани мнения:
Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]