| Издател | Изток-Запад;БТА; |
| Брой страници | 396 |
| Година на издаване | 2005 |
| Корици | меки |
| Език | български, френски |
| Тегло | 477 грама |
| Размери | 21.5x14 |
| ISBN | 9543211507 |
| Баркод | 9543211507 |
| Категории | на френски език, Художествена литература на чужди езици, Художествена литература, Книги |
Класическата българска поезия е истинско съкровище от редки перли: Пейо К. Яворов, Димчо Дебелянов, Христо Смирненски, Никола Вапцаров, Атанас Далчев, Пеньо Пенев, Дамян Дамянов, Елисавета Багряна, Петя Дубарова, Радой Ралин... без да забравяме титаните в световното наследство Христо Ботев и Иван Вазов. Стотина стихотворения на тези дванадесет поета са събрани в тази антология на класическата българска поезия. Очевидно е, че са необходими много повече. Но целта на френският поет от български произход Ерик Караилиев е да представи малка част, която да открие и ни накара да обичаме българската поезия, нейният лиризъм, нейната сила и нежност, нейното оригинално и същевременно универсално звучене. Преводите на повечето от тези произведения непознати за френския читател са, с малки изключения, несъществуващи. Преводите на Ерик Караилиев се доближават максимално по дух, ритъм и съзвучие до духа и до стила на техните несравними автори и са основата за бъдещо съставяне на цялостна поетична антология на френски. Време беше тези стихове да зазвучат на езика на Верлен, Рембо, Бодлер и Юго! Надяваме се с публикуването на тази антология, българската поезия да намери своето място сред френските читатели.
Александър Градинаров
Все още няма мнения за тази книга.
Напиши коментарЩе бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.
Ще бъдат изтривани мнения:
Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]