| Издател | Романистика |
| Брой страници | 880 |
| Година на издаване | 2004 |
| Корици | твърди |
| Език | италиански |
| Тегло | 1201 грама |
| ISBN | 9549099598 |
| Баркод | 9549099598 |
| Категории | Италиански език, Чужди езици: Помагала, речници, Книги |
Този италианско-български фразеологичен речник съдържа около 6000 идиома и не претендира за изчерпателност. Той обхваща най-често употребяваните фразеологични изрази, които неговият читател може да срещне при четенето на художествена литература, периодични издания на италиански език и в живата разговорна реч.
Броят на включените в него пословици е съвсем ограничен, а жаргонните изрази въобще не са застъпени.
С илюстративни примери са повечето фразеологизми в речника. Илюстративният материал е почерпен от художествени произведения на италианската литература и от италианската периодика. Не малко примери са взети от италиански лексикографски източници.
Най-общо казано в него преобладават фразеологизмите, чиято структура се опира на някакъв глагол, като това не означава, че именните фразеологизми са били пренебрегнати или отхвърлени.
Под фразеологизъм разбираме съчетание от не по-малко от две думи, чието значение по принцип не е равно на значението от влизащите в него думи. В същото време отбелязваме, че не всякога първичното значение на всички думи във фразеологичните изрази е напълно метафорично преосмислено и заличено.
За да разбираме значението на фразеологизмите трябва да имаме предвид, че смисълът на думите и словосъчетанията се изменя според контекста, тоест според съвкупността от обстоятелства или ситуации, в които се извършва комуникацията и от общите познания на участниците в общуването.
Иван Тонкин
Все още няма мнения за тази книга.
Напиши коментарЩе бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.
Ще бъдат изтривани мнения:
Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]