Обръщам се към авторския колектив Георгиев-Гинев със забележката, когато имате честта да пишете върху гръцка литература и култура, е хубаво не само да препредавате досадните интерпретации на Богдан Богданов и видни руски изследователи от преди 89-а година, а ЩАТЕЛНО ДА СЕ ЗАПОЗНАЕТЕ С МАЙЧИНИЯ ЕЗИК НА Омир ... Този факт прави изследването хубаво, но САМО ЛЮБИТЕЛСКО. Доколкото запомних (ако не бъркам) някой от вас притежават и академични титли, не знам върху какво са спечелени, но знам, че ако се занимаваш с немска литература - четеш на немски, с английска - на английски, а с гръцка - на гръцки. На прост език това означава да си специалист ... КНИГАТА НЕ СТРУВА!

