И от мен благодарности за отличния превод - ето колко е важно преводачът да си разбира от работата ...
| Издател | Алтера |
| Преводач | Русанка Ляпова |
| Брой страници | 200 |
| Година на издаване | 2013 |
| Корици | меки |
| Език | български |
| Тегло | 197 грама |
| Размери | 13x20 |
| ISBN | 9789549757897 |
| Баркод | 9789549757897 |
| Категории | Романи и повести. Световни, Световна проза, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги |
Леката и непретенциозна на пръв поглед история за младата вдовица, влюбена в алкохолизирания селски свещеник, е брилянтен роман, написан в най-добрите хумористични традиции. Ненапразно книгата бързо се превръща в хитово заглавие в Хърватия, а нейната популярност нараства неимоверно след едноименния филм - в телевизионен и в широкоекранен вариант. В кълбото от страсти, морал, предразсъдъци, мечти и илюзии трагичното и комичното са неразделни, както в живота, а в ярките и запомнящи се образи се оглеждат характерни за днешното хърватско общество модели на поведение. Романът се чете на един дъх, разсмива до сълзи и те оставя с единственото желание да го подариш на някого или поне да го прочетеш още веднъж.
Роден в Сплит /1970/, философ и социолог по образование, Анте Томич започва своята литературна кариера като журналист в един от водещите хърватски всекидневници "Свободна Далмация". Многобройните очерци, есета и разкази доказват таланта му на разказвач, който се разкрива в пълния си блясък в дебютния му роман "Какво е мъж без мустаци" /2000/. Следват още романи, сборници с репортажи и статии, филмови сценарии, които превръщат Анте Томич в име, задължително за всяка представителна антология на съвременната хърватска проза.
И от мен благодарности за отличния превод - ето колко е важно преводачът да си разбира от работата ...
Мъж без мустаци е като жена без цици.
Страхотен превод! Майсторска работа! Да се поучат младите от старите как требва да се работи с езика и словото!
Ей, много съм доволен, страхотна!
Ляпова е невероятна! Може би най-добрата ни преводачка в момента!
След Творците на памет и аз я почвам :)
Фактът, че книгата е преведена от г-жа Ляпова, моментално я превръща в следващото ми задължително четиво! Благодаря й за хубавите преводи, нека продължава в същия дух :)
Ще бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.
Ще бъдат изтривани мнения:
Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]