| Издател | Прозорец |
| Преводач | Ирина Манушева |
| Брой страници | 160 |
| Година на издаване | 2017 |
| Корици | меки |
| Език | български |
| Тегло | 159 грама |
| Размери | 13x20 |
| ISBN | 9789547339064 |
| Баркод | 9789547339064 |
| Категории | Съвременна световна проза, Световна проза, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги |
"Може би се чудите: "Това дете никога ли няма да се научи?" Знаем, че ви натъжаваме и разстройваме, но се боя, че в случая сякаш нямаме думата и толкова. Но ви моля - каквото и да става, не се отказвайте от нас. Ние имаме нужда от помощта ви." (Наоки Хигашида)
"Авторът не е гуру и ако отговорите на някои въпроси изглеждат лаконични, не забравяйте, че той ги е писал, когато е бил едва на тринайсет. Дори да не дава кратък и ясен отговор на въпроси от типа: "Защо подреждаш играчките си толкова вманиачено?", ценно е да прочетем това, което ни казва. Наоки Хигашида продължава да пише и до днес, поддържа почти ежедневен блог, прочул се е в кръговете за застъпничество за аутизма...
Трите знака, с които се изписва думата "аутизъм" на японски език, поотделно означават "личност", "затворен" и "болест". Моето въображение ги преобразява в самотна килия, в която седи пленник и чака. "Причината да скачам" събаря една тухла от стената." (Дейвид Мичъл)
Все още няма мнения за тази книга.
Напиши коментарЩе бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.
Ще бъдат изтривани мнения:
Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]