| Издател | Колибри |
| Преводач | Илияна Чалъкова |
| Брой страници | 112 |
| Година на издаване | 2024 |
| Корици | меки |
| Език | български |
| Тегло | 119 грама |
| Размери | 13x20 |
| ISBN | 9786190214267 |
| Баркод | 9786190214267 |
| Категории | Съвременна световна проза, Световна проза, Преводна художествена литература, Художествена литература, Книги |
Разказвачът, алтер его на авторката, описва мимолетния живот на простодушна девойка от бедния бразилски Североизток, неумела в действията, в мислите и в словото, която вярва, че щастието е дадено всекиму, и копнее за бляскава любов и бъдеще на кинозвезда. Ала съдбата отрежда друго. И в един миг, окрилена от блянове, подхранени от чудните предсказания на фалшива гадателка, се озовава, запратена от лъскав мерцедес, в канавка край пътя, отронвайки сетното: „Колкото до бъдещето…“.
Разказвачът подсилва сюжетната нишка с пространни размисли за смисъла на жизнения път, за търсенето на идентичност и за изкуството на писателя да преплита действителност и измислица. А послесловът, дело на сина на авторката, Пауло Гуржел Валенте, откроява автобиографичния елемент, социалния заряд и скритите препратки и метафори в тази кратка, но дълбока и силна творба с 13 алтернативни заглавия, една от най-значимите, излезли изпод перото на Кларисе Лиспектор.
Все още няма мнения за тази книга.
Напиши коментарЩе бъдат допускани само мнения свързани с конкретния продукт или автор.
Ще бъдат изтривани мнения:
Други въпроси и мнения моля, изпращайте на [email protected]
Тази книга ни напомня колко малко сме запознати с латиноамериканската литература извън магическия реализъм. Кларисе Лиспектор не е автор от преминаващия като торнадо през целия литературен свят магически реализъм. При нея животът не е мистерия, загадка, вълшебство за разгадаване. Както пише в „Мигът на звездата“ „животът е удар с юмрук в стомаха“. Суров реализъм. Тогава защо светът ѝ е също толкова магичен и загадъчен, каква е магията, която те задържа между страниците?
Авторката, с които литературна Бразилия се гордее, е родена в Украйна. Израства в Бразилия и по-точно в нейната североизточна част, която по-късно става сцена на сюжетите в разказите и романите ѝ. Макар героинята ѝ в „Мигът на звездата“ Макабея да живее в Рио де Жанейро, тя носи в себе си бедността и примиреността на Североизтока, от който идва. „Тя смяташе, че човек е длъжен да бъде щастлив. Затова беше.“ Така авторката описва с две кратки изречения философията на Макабея, която по биография (сираче, отгледано от строга леля) се родее със самата авторка.
Формулата на този роман е сложна. Писателката пише за това как пише този роман. Тя е едновременно разказвачът и героинята. За да станат още по-сложни нещата, разказвачът е мъжкото алтер его на Лиспектор. Той замисля и създава книгата със съучастието на читателите. Дори в началото не знае как ще се развие сюжетът, знае само, че обича своята героиня и съзира в нея значимост и прелест под незначителния ѝ и непривлекателен външен вид.
Но не е само тази сложна формула, която превръща „Мигът на звездата“ в магично четиво. Тук трябва да се прибавят думите на Кларисе Лиспектор, които тя подрежда с изяществото на вълшебница. Обикновените неща, казани по най-необикновения начин – това според мен е голямата магия. За тази книга не бива да се говори без да се спомене преводачката Илияна Чалъкова, която е опазила вълшебството на изказа. И така до нас е стигнала една кратка книга, която се чете с удоволствие и остава в съзнанието дълго след това.
Веселина Седларска, приятел Хеликон - Сливен